• Solène Binet

(FR) #ThatTranslatorCanCook : Solène Binet

Mis à jour : 28 oct. 2019

Voici la première interview des traducteurs qui cuisinent.

Au menu d'aujourd'hui, l'invitée n'est autre que votre humble hôte, Solène Binet, Sherlock des mots et auteure de ce blog.



Solène BINET, traductrice EN/IT > FR



Qui es-tu ?

Pour ceux qui ne me connaissent pas encore, je suis Solène Binet, traductrice professionnelle depuis septembre 2016 et propriétaire de ce blog.


Je traduis des textes de l'anglais et de l'italien vers le français, principalement dans les domaines du marketing, du médical, de la protection de l'environnement, de l'informatique et de l'oenogastronomie.


Je suis, bien entendu, passionnée de cuisine et de pâtisserie.




  • Quelle est ta relation avec la cuisine ?

Avant de commencer mes études supérieures, je cuisinais de temps en temps chez mes parents. Je préparais principalement des gâteaux pour les anniversaires, et des plats simples comme des quiches ou des gratins.


Petit à petit, en vivant seule, j'ai développé une certaine curiosité pour la gastronomie et la cuisine. Je tentais des improvisations (pas toujours réussies !), je réalisais des recettes de plus en plus complexes, et je m'informais sur les aliments et les différentes techniques. J'ai ainsi construit une véritable passion pour la cuisine au point de toujours chercher quelle recette faire pour le prochain repas, même quand je venais tout juste de finir de manger !


  • Quel est le plat que tu aimes le plus cuisiner ?

J'adore cuisiner les pâtes ! J'ai vécu en Italie pendant près d'un an, et je m'y suis rendue à plusieurs reprises, donc j'ai une affection toute particulière pour ce plat. Les possibilités sont infinies et chaque région, voire village, a sa propre recette. Un plat de pâtes peut contenir toute l'histoire et toutes les traditions d'une population, son terroire et sa culture, ou au contraire casser les codes et nous surprendre avec des saveurs inédites.


  • Et celui que tu aimes le moins ?

J'ai toujours eu du mal avec les plats de la mer... Soit mon poisson accroche, soit il est trop cuit, soit pas assez, c'est un vrai calvaire pour moi ! Les seules recettes de poisson ou fruits de mer que je réussis sont à base de crevettes et de saumon (sauf que je n'aime pas le saumon, un comble). Heureusement que mon compagnon est un vrai afficionado du poisson, il ne le rate jamais (mais désespère quand j'essaye de cuisiner le même plat).


  • Qu’est-ce que tu as toujours voulu savoir faire en cuisine (une technique ou un plat, par exemple) ?

J'ai toujours voulu apprendre à faire des macarons. Le seul problème est que, jusqu'à très récemment, j'avais un four à gaz. Pas très précis pour de la pâtisserie de ce niveau ! Maintenant que j'ai un four plus récent, je vais pouvoir m'atteler à cette tâche (qui me paraît) titanesque !


  • Qu’est-ce que tu grignotes ou bois pendant que tu traduis ?

En hiver, j'adore boire un café au lait de coco et manger des noix de pécan. En été, c'est plus eau citronnée à la menthe du jardin et fromage blanc aux fruits frais.


  • Bonus : Une recette facile, rapide et délicieuse à nous partager ?

Une recette que m'a fait goûter ma grande soeur quand je lui ai rendu visite : une salade de quinoa à la feta et aux abricots secs. Elle accompagne à merveille les barbecues ou les piques-niques. Il suffit de faire cuire le quinoa, de couper des morceaux de feta et d'abricots secs.


  • Noir Facebook Icône
  • Noir Twitter Icon
  • Noir LinkedIn Icône

© 2020 par Solène Binet | traduction et interprétation | Sherlock des mots

8 rue de l'Ancienne Poste
83470 POURCIEUX
FRANCE

traduction anglais français traduction italien français traducteur anglais français traducteur italien français traduction anglaise tranduction italienne traduction français traducteur PACA traduction PACA correction texte correction textes traduction orale traduction site web français traduction site internet français traduction jeux de société traduction escape games traduction recette traduction médicale traduction rapport traduction livre traduction professionnelle cours de langues PACA cours de langues Carcès cours de langues 83